《中国科学翻译史:跨越千年的知识桥梁》
中国科学翻译史是一部记录了中国古代至近现代科学翻译发展历程的重要著作,本书由我国著名翻译史专家李长之教授撰写,由商务印书馆于2010年出版。
李长之教授是我国翻译界的领军人物,长期从事翻译理论研究与实践,对科学翻译史的研究具有深厚的学术功底,本书以丰富的史料和严谨的考证,全面梳理了中国科学翻译的历史脉络,展现了中华民族在科学翻译领域取得的辉煌成就。
《中国科学翻译史》一书共分为八章,涵盖了从古代至近现代的科学翻译发展历程,以下是本书的大纲:
第一章:中国古代科学翻译的起源与发展
本章介绍了中国古代科学翻译的起源,包括对印度、阿拉伯等地的科学知识的翻译与传播,以及中国古代科学翻译的特点。
第二章:明清时期的科学翻译
本章重点分析了明清时期我国科学翻译的发展,包括对西方科学知识的引进与传播,以及翻译过程中的文化冲突与融合。
第三章:民国时期的科学翻译
本章回顾了民国时期我国科学翻译的历程,探讨了翻译家们在特殊历史背景下的翻译实践与贡献。
第四章:新中国成立后的科学翻译
本章介绍了新中国成立后我国科学翻译的发展,分析了翻译政策、翻译队伍、翻译成果等方面的变化。
第五章:科学翻译的方法与技巧
本章探讨了科学翻译的方法与技巧,包括翻译理论、翻译实践、翻译批评等方面的内容。
第六章:科学翻译与文化交流
本章分析了科学翻译在文化交流中的作用,以及科学翻译对推动我国科技发展的影响。
第七章:科学翻译与国际合作
本章介绍了我国科学翻译与国际合作的现状,探讨了国际合作对科学翻译发展的影响。
第八章:科学翻译的未来展望
本章展望了科学翻译的未来发展趋势,提出了科学翻译在新时代面临的新挑战与机遇。
丰富,史料翔实,具有较高的学术价值和参考价值,通过阅读本书,读者可以全面了解中国科学翻译的历史脉络,感受到中华民族在科学翻译领域所取得的辉煌成就,本书也为从事科学翻译工作的人员提供了有益的借鉴和启示。
《中国科学翻译史》是一部具有重要学术地位和广泛影响力的著作,对于推动我国科学翻译事业的发展具有积极的促进作用。