本书目录导读:
《俄汉外事外贸实用文体手册:跨文化交流的得力助手》
《俄汉外事外贸实用文体手册》由我国知名翻译家、外语教育专家张红霞女士编著,由外语教学与研究出版社出版,于2018年正式出版。
《俄汉外事外贸实用文体手册》是一本专为从事外事、外贸工作的人员编写的实用工具书,本书以俄汉对照的形式,详细介绍了外事、外贸领域常用的文体、词汇、表达方式及注意事项,旨在帮助读者提高俄语水平,增强跨文化交流能力。
第一章:外事文体
1、1 外事文书概述
1、2 外事文书种类及特点
1、3 外事文书写作技巧
第二章:外贸文体
2、1 外贸文书概述
2、2 外贸文书种类及特点
2、3 外贸文书写作技巧
第三章:俄汉对照词汇
3、1 常用外事词汇
3、2 常用外贸词汇
3、3 俄汉对照词汇表
第四章:跨文化交流技巧
4、1 跨文化交流的重要性
4、2 跨文化交流的注意事项
4、3 跨文化交流技巧
第五章:案例分析
5、1 外事文书案例分析
5、2 外贸文书案例分析
1、实用性强:本书针对外事、外贸工作实际需求,提供实用的文体、词汇、表达方式及注意事项,帮助读者提高工作效率。
2、系统性强:本书按外事、外贸文体进行分类,使读者能够系统地学习和掌握相关知识和技巧。
3、通俗易懂:本书语言简洁明了,便于读者理解和掌握。
4、俄汉对照:本书采用俄汉对照的形式,方便读者查阅和学习。
《俄汉外事外贸实用文体手册》是一本极具实用价值的外语学习工具书,对于从事外事、外贸工作的人员来说,是一本不可或缺的参考资料,通过学习和运用本书中的知识,读者将能够更好地应对外事、外贸工作中的各种挑战,提高自身综合素质。