本书目录导读:
《诗经全译:穿越千年的诗意传承》
《诗经全译》
作者:王秀梅
出版社:中华书局
出版时间:2018年
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收录了西周初年至春秋中叶的诗歌305篇,分为“风”、“雅”、“颂”三部分,它不仅是文学史上的瑰宝,也是研究古代社会、历史、文化的重要资料,王秀梅教授的《诗经全译》以严谨的学术态度,对《诗经》进行了全面、深入的解读,为读者呈现了一部通俗易懂的《诗经》全译本。
王秀梅,教授,博士生导师,现任北京师范大学文学院院长,长期从事中国古代文学研究,尤其在《诗经》研究领域有深厚的学术造诣,她的著作《诗经全译》深受读者喜爱,被誉为《诗经》研究的权威之作。
《诗经全译》由中华书局出版,于2018年正式发行,中华书局是我国历史悠久的出版社,以出版高质量的学术著作和普及读物著称。
《诗经全译》以《诗经》原文为基础,对每篇诗歌进行了详细的注释和翻译,全书共分为三卷,分别为“风”、“雅”、“颂”三部分。
1、“风”部分收录了15国风,共160篇诗歌,这部分诗歌以民间歌谣为主,反映了当时社会生活的各个方面,如劳动、爱情、战争、祭祀等。
2、“雅”部分分为大雅和小雅,共105篇诗歌,大雅多为贵族祭祀、宴享之作,小雅则多表达个人情感和思想。
3、“颂”部分收录了40篇诗歌,多为赞颂祖先、神灵之作。
1、注释:对《诗经》中的生僻字、地名、官职等进行注释,帮助读者更好地理解诗歌内容。
2、翻译:对每篇诗歌进行现代汉语翻译,使读者能够轻松阅读。
3、译文赏析:对每篇诗歌的译文进行赏析,揭示诗歌的意境和艺术特色。
4、相关资料:收录了与《诗经》相关的历史、文化、民俗等方面的资料,为读者提供更丰富的阅读体验。
《诗经全译》是一部集学术性、普及性于一体的优秀著作,它不仅为读者提供了《诗经》的原文、注释、翻译,还对其进行了深入浅出的解读,使读者能够更好地领略《诗经》的魅力,在阅读这部全译本的过程中,读者不仅能感受到《诗经》的诗意之美,还能深入了解古代社会、历史、文化,堪称一部不可多得的文化瑰宝。