本书目录导读:
《王力译文集7:译者的艺术与匠心》
作者:王力
出版社:上海译文出版社
出版时间:2019年
《王力译文集7》是著名语言学家、翻译家王力的译作集,收录了王力先生在翻译领域的经典之作,王力先生是我国翻译事业的奠基人之一,其译文集以其独特的艺术风格和匠心独运的翻译技巧而备受推崇。
《王力译文集7》共分为七个篇章,涵盖了文学、历史、哲学、社会科学等多个领域,以下为各篇章简要介绍:
1、文学篇:本篇章收录了王力先生翻译的英国、法国、俄国等国家的文学作品,如莎士比亚的《哈姆雷特》、雨果的《悲惨世界》、托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》等,王力先生的译文既忠实于原文,又具有独特的艺术魅力,为读者呈现了一幅幅丰富多彩的文学画卷。
2、历史篇:本篇章收录了王力先生翻译的古代历史著作,如古希腊历史学家希罗多德的《历史》、古罗马历史学家塔西佗的《编年史》等,王力先生的译文准确严谨,深入浅出,使读者得以领略历史的风云变幻。
3、哲学篇:本篇章收录了王力先生翻译的西方哲学经典,如柏拉图的《理想国》、亚里士多德的《形而上学》等,王力先生的译文既忠实于原文,又具有深刻的哲学内涵,为读者提供了丰富的思想资源。
4、社会科学篇:本篇章收录了王力先生翻译的经济学、政治学、社会学等领域的著作,如亚当·斯密的《国富论》、马克思的《资本论》等,王力先生的译文准确、流畅,为读者揭示了社会科学的深刻内涵。
5、语言学篇:本篇章收录了王力先生翻译的西方语言学著作,如索绪尔的《普通语言学教程》、布龙菲尔德的《语言论》等,王力先生的译文严谨、准确,为我国语言学的发展做出了重要贡献。
6、文艺评论篇:本篇章收录了王力先生翻译的西方文艺评论家如黑格尔、克罗齐等人的著作,王力先生的译文既忠实于原文,又具有独特的艺术鉴赏力,为读者提供了丰富的文艺评论资源。
7、诗歌篇:本篇章收录了王力先生翻译的各国诗歌作品,如莎士比亚的十四行诗、雨果的抒情诗等,王力先生的译文优美动人,展现了诗歌的艺术魅力。
《王力译文集7》作为一部集王力先生翻译艺术之大成的作品,不仅展现了王力先生深厚的学术功底和卓越的翻译技巧,也为我国翻译事业的发展提供了宝贵的经验和启示,本书的出版,对于推动我国翻译事业的发展,提升我国翻译水平具有重要意义。