本书目录导读:
《英汉互译策略对比与应用》:翻译技巧的深入探讨与实践指南
《英汉互译策略对比与应用》
作者:张红梅
出版社:外语教学与研究出版社
出版时间:2018年
《英汉互译策略对比与应用》是一本针对英语专业学生和翻译工作者的实用指南,作者张红梅,凭借其在翻译领域的丰富经验和深厚功底,为广大读者提供了一套系统、实用的英汉互译策略。
本书以对比的方式,深入分析了英汉两种语言在词汇、语法、文化等方面的差异,并在此基础上,提出了相应的翻译策略,书中不仅涵盖了英汉互译的基本原则和技巧,还结合了大量实例,使读者在实际操作中能够灵活运用。
第一章:英汉语言对比概述
1、1 英汉语言的特点
1、2 英汉语言差异对翻译的影响
第二章:英汉互译基本策略
2、1 词汇翻译策略
2、2 语法翻译策略
2、3 文化翻译策略
第三章:英汉互译实践指导
3、1 英译汉实践指导
3、2 汉译英实践指导
第四章:英汉互译案例分析
4、1 词汇翻译案例分析
4、2 语法翻译案例分析
4、3 文化翻译案例分析
第五章:英汉互译常见问题及解决方法
5、1 词汇翻译常见问题及解决方法
5、2 语法翻译常见问题及解决方法
5、3 文化翻译常见问题及解决方法
《英汉互译策略对比与应用》一书,旨在帮助读者掌握英汉互译的基本原则和技巧,提高翻译水平,通过对比分析、实践指导和案例分析,本书为广大翻译工作者提供了宝贵的参考,无论是英语专业学生,还是翻译从业者,都能从中受益匪浅。