本书目录导读:
《对话世界:《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集》——翻译理论与实践的深度探讨
《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集是一本集结了众多翻译领域专家和实践者的智慧结晶的书籍,该书由《中国翻译》编辑部编撰,出版社为外语教学与研究出版社,于2021年正式出版。
《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集的作者阵容强大,汇集了国内外知名翻译学者和实践专家,如张培基、刘宓庆、许钧等,这些专家从不同的角度出发,对翻译理论与实践进行了深入的探讨和研究。
本书的介绍如下:
《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集是一本旨在推动翻译学科发展、提升对外传播翻译质量的学术著作,该书以对外传播翻译为背景,围绕翻译理论与实践两大主题,从翻译标准、翻译策略、翻译技巧、翻译批评等多个方面进行了全面而深入的探讨。
书的大纲如下:
1、对外传播翻译的重要性
2、翻译理论与实践的关系
1、翻译标准的演变
2、翻译原则的内涵与应用
1、翻译策略的类型与选择
2、翻译方法的创新与实践
1、翻译技巧的分类与运用
2、翻译案例分析与启示
1、翻译批评的内涵与作用
2、翻译反思的意义与途径
1、对外传播翻译的未来展望
2、翻译理论与实践的发展趋势
本书通过对对外传播翻译理论与实践的深入研究,为翻译工作者提供了宝贵的理论指导和实践参考,在全球化背景下,对外传播翻译在文化交流、国际传播等方面发挥着越来越重要的作用,本书的出版,无疑为我国翻译事业的发展提供了有力的理论支持。
《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集是一本具有较高学术价值和实践指导意义的著作,它不仅有助于提升我国翻译工作的整体水平,也为翻译学领域的学者和实践者提供了丰富的理论资源和实践案例。